A frase – Les projets portés par des opérateurs brésiliens sont présentés au commissariat brésilien – no último
Instrução: As questões de números 36 a 40 referem-se à segunda parte do texto sobre o evento “Ano da França no Brasil”, concernente a Modalités d’organisation.
Du côté français, l’organisation de l’Année de la France au Brésil relève du ministère des Affaires étrangères et européennes. Elle est mise en œuvre par le commissariat français de l’Année et de Culturesfrance, opérateur délégué du ministère des Affaires étrangères et européennes et du Ministère de la Culture et de la Communication, pour les échanges culturels internationaux. Les représentations diplomatiques française et brésilienne sont mobilisées dès la phase de préparation de l’Année. Les autres ministères et opérateurs impliqués dans l’organisation de l’Année sont réunis au sein d’un comité de pilotage qui se réunit périodiquement sous l’autorité du ministère des Affaires étrangères et européennes.
La mise en place d’un comité mixte d’organisation composé, du côté français, de représentants désignés par les ministères des Affaires étrangères et de la Culture, et du côté brésilien, de représentants désignés par le gouvernement brésilien, garantit la cohérence de la programmation et des engagements budgétaires. Le comité se réunit alternativement en France et au Brésil, pour valider la programmation, le plan de communication et le financement de l’Année. Ces réunions donnent lieu à des procès-verbaux approuvés et signés par les deux parties. Les projets retenus par le comité mixte font l’objet d’une labellisation leur permettant de bénéficier de la campagne de communication de l’Année et, dans certains cas, de recevoir un soutien financier du fonds commun.
Les projets portés par des opérateurs brésiliens sont présentés au commissariat brésilien. Les projets portés par des opérateurs français sont présentés au commissariat français.
(www.anodafrancanobrasil.cultura.gov.br/fr/institucional/)
UNIFESP 2010 - QUESTÃO 40
A frase – Les projets portés par des opérateurs brésiliens sont présentés au commissariat brésilien – no último parágrafo, pode receber a seguinte transformação formal, sem alteração de conteúdo:
(A) Les projets des opérateurs brésiliens sont portés au commissariat brésilien.
(B) Le commissariat brésilien portent les projets qui leur sont présentés.
(C) Les opérateurs brésiliens portent des projets au commissariat brésilien.
(D) Les opérateurs brésiliens portent des projets et les présentent au commissariat brésilien.
(E) Le commissariat brésilien reçoit les projets portés par les opérateurs brésiliens.
QUESTÃO ANTERIOR:
GABARITO:
(E) Le commissariat brésilien reçoit les projets portés par les opérateurs brésiliens.
RESOLUÇÃO:
Não temos resolução para essa questão! Você sabe explicar? Copie o link dessa página e envie sua resolução clicando AQUI!
PRÓXIMA QUESTÃO:
QUESTÃO DISPONÍVEL EM: