Nos trechos da parte final – La coordination du mécénat est assurée, du côté français, par le commissariat
Instrução: Leia a terceira parte do texto sobre o “Ano da França no Brasil”, que diz respeito a Modalités de financement, e responda às questões de números 41 a 45.
Les deux pays participent au financement de l’Année, les frais étant répartis comme suit.
A la charge de la France:
– Les missions préparatoires de ses experts et opérateurs effectuées au Brésil et les missions d’accompagnement des projets réalisés.
– Les voyages au Brésil des équipes artistiques, administratives ainsi que les transports internationaux aller-retour des œuvres.
– Les assurances “de clou à clou” pour les expositions, depuis le décrochage de l’œuvre de son support d’origine jusqu’à son retour, lors de leur transport et en zone de dédouanement.
– Frais de production initiale de l’œuvre s’il y a lieu, ou les prêts d’œuvres.
A la charge du Brésil:
– Les missions de repérage des experts et des opérateurs des structures invitantes.
– Les frais d’itinérances en cas de déplacement sur le territoire brésilien.
– Les structures accueillant une manifestation prennent en charge les cachets, les per diem et frais d’hébergement des équipes artistiques invitées, mettent à disposition gratuite le lieu, prennent les frais de production in situ (oeuvres d’art contemporain), les frais de scénographie et de montagedémontage, le matériel audiovisuel si nécessaire, le catalogue, les frais de communication (affiches, carton d’invitation, DP, etc.) et les frais de gardiennage.
Les deux pays peuvent s’entendre sur la création et l’utilisation d’un fonds commun d’aide aux projets, complété, en tant que de besoin, par le recours au mécénat. La coordination du mécénat est assurée, du côté français, par le commissariat français et le comité des mécènes, en lien avec les chambres de commerce franco-brésiliennes, et du côté brésilien, par le commissariat brésilien. Les deux commissariats élaborent conjointement un système de contreparties satisfaisant pour les mécènes français et brésiliens. Un fonds commun pour la communication est également créé.
(www.anodafrancanobrasil.cultura.gov.br/fr/institucional/)
UNIFESP 2010 - QUESTÃO 45
Nos trechos da parte final – La coordination du mécénat est assurée, du côté français, par le commissariat français... – e – Un fonds commun pour la communication est également créé –, as preposições par le e pour la devem ser respectivamente entendidas como
(A) por e por.
(B) por e pela.
(C) pelo e para a.
(D) para o e para a.
(E) pelo e pela.
QUESTÃO ANTERIOR:
GABARITO:
(C) pelo e para a.
RESOLUÇÃO:
Não temos resolução para essa questão! Você sabe explicar? Copie o link dessa página e envie sua resolução clicando AQUI!
QUESTÃO DISPONÍVEL EM: